無論世界上的哪個城市幾乎都有銀行,而且在大都市熱鬧地區的同一條馬路上也經常會有好幾家不同銀行的營業據點!
一天之中,在我們這個社會上會有很多人去銀行裡辦理存款、提款或匯款等不同金融業務。另一方面,社會上也有不少人在銀行工作,或希望能進入銀行業工作。
無論您是屬於以上所提到的哪一個群體,必定需要處理與銀行業務有關的事情,即使是身處國外時也是如此。
銀行有一套專業英文術語,對於經常出國商務旅行的人來說,當你在一個英語系國家,需要去銀行辦事情可能會感到緊張。但是如果能夠學習一些有用的英文單字和詞彙,可以讓你輕鬆愉快一些。
以下整理了一些商用英文單字、用語和實用句子範例,這些都是和銀行業務和服務有相關的英文術語,包括“Foreign currency”,“Exchange rate”,“Bank transfer”,“Down payment”,“Available balance”,“Bank guarantee”以及其他更多的相關字彙。您不仿花些時間將它們背熟。
1. Bank guarantee
中文意思:銀行擔保。說明:「Bank guarantee」意指銀行的保證承諾,如果被保證人不履行付款時,銀行將代為付清。
例句:
After months of negotiations, the deal was finally signed when Acme Company agreed to provide us a bank guarantee.
經過數月的談判,Acme公司同意為我們提供銀行擔保,最終簽署了這筆交易。
2. Bank transfer
定義:銀行轉帳。解說:「Bank transfer」通常以電子方式在兩家銀行帳戶或兩個銀行帳戶之間移動資金的行為。
範例:
To answer the customer’s question, I emailed the bank. I was told that bank transfers usually take between 5 to 7 working days.
為了回答客戶的問題,我以電子郵件跟銀行詢問。然後我被告知銀行轉帳通常需要5到7個工作日。
3. Credit history
意思:信用歷史記錄。說明:「Credit history」是個人或公司的債務和一段時間內債務的記錄,它說明你在處理銀行和金融機構債務等方面的責任。這是銀行常用的英文術語,用於判斷客戶借貸的風險。
例句:
One thing is for sure, our company has never had problems applying for loans because of our excellent credit history.
有一件事是確定的,我們公司信用記錄良好,因此申請貸款從來沒有問題。
學習常用銀行英文專門用語
4. Blank check
定義:空白支票。說明:「Blank check」是已經簽名的支票,但金額留空,持票人可以自由填寫任何金額,許多人都夢想能夠很幸運地拿到一張!
範例:
Moving closer to the office has cost me a whole month’s salary. It would be nice if someone would give me a blank check to furnish the place.
搬到辦公室附近花費了我一整個月的薪水。如果我能得到一張空白支票來佈置房間,那會是多好的事啊!
5. Bounced check
意思:支票跳票、退票。說明:「Bounced check」是銀行英文專門用語。由於銀行戶頭存款不足,銀行因而無法處理,導致支票不能兌現而被退回。當這種情況發生時,銀行將支票退回給持有人,並收取處理費用。
例句:
I’m sorry, but our company doesn’t accept personal checks anymore because of our past experience with bounced checks.
對不起,因為我們公司過去常被跳票,所以現在不再接受個人支票了。
6. Automatic payment
意思:自動付款。說明:「Automatic payment」是一種約定,您授權銀行從帳戶中扣除款項,以便對您的帳單、租金、保險等進行例行付款。
例子:
If you’re a frequent business traveler, setting up automatic payments will ensure you never miss your bill payments.
如果您是一個經常進行商務旅行的人,設定銀行帳戶自動付款將確保您永遠不會延遲支付帳單。
7. Annual fee
意思:年費。說明:在銀行英文術語裡,「Annual fee」是指年費。這是您開戶的銀行或信用卡公司每年向您收取的一筆信用卡費用。
例句:
Due to the annual fee, I can only afford to have one credit card.
因為要繳年費,我只申請一張信用卡。
8. Foreign currency
意思:外幣。說明:在財經金融英文用語裡,「Foreign currency」顧名思義就是指外國的貨幣,也就是不是本國發行的貨幣。例如,美金、日幣、韓幣、法朗都是屬於外幣。
範例:
When you travel overseas on business, it’s a good idea to carry some cash in foreign currency for things like bus or taxi rides, or even a cup of coffee.
當你出國商務旅行時,最好帶一些外幣現金,以便用來支付車費以及購買咖啡。
9. Exchange rate
意思:匯率、兌換率。說明:「Exchange rate」是指一個國家的貨幣可以兌換成另一國家貨幣的比率,而且匯率行情經常是波動不定的。譬如,現在美元兌新台幣的匯率約在1:30附近波動。
例句:
Since you travel overseas so often on business, you must be keeping an eye on the exchange rates of countries you frequently visit.
由於您經常到國外商務旅行,您必須關注常去的國家的貨幣匯率。
10. Joint account
意思:聯合帳戶。說明:由兩個人或以上的名字共同開立的銀行帳戶稱為「Joint account」。聯名帳戶裡的每個持有人有權從戶頭提款和存款。但是有些聯合賬戶,需要兩個持有人簽名才能取款。
例句:
Since we’re going to be partners in this new startup, I think we should set up a joint account.
由於我們將成為這個新創公司的合作夥伴,我認為我們應該開設一個聯合帳戶。
11. Down payment
意思:頭期款、預付款、訂金。說明:「Down payment」是在購買房屋或汽車等高總價商品時,所需支付的預付款,並同意以後再支付其餘款項。
例句:
My business partner and I have made a down payment on an office lot in the downtown district.
我和我的商業夥伴已經支付了一筆購買市區辦公室的首期付款。
12. Available balance
意思:可用餘額。說明:「Available balance」是指在您的銀行帳戶中可以讓你使用、提出或轉帳的資金數額,這不包括目前待處理或尚未完成的交易。
句子範例:
To avoid any issues of trust, it’s best to check your available balance before issuing a company check.
為避免任何信用問題,最好在開出公司支票之前先查清楚戶頭裡的可用餘額。
13. Fiscal year
意思:會計年度。說明:公司和企業用於財務目的的12個月時期被稱為「Fiscal year」。這可能與日曆上的年份不同。
例句:
We’ve been working hard to secure more projects that we hope will boost our earnings in the next fiscal year.
我們一直在努力取得更多的計畫項目,希望在下一個會計年度提高收入。
14. Calendar year
意思:日曆年。說明:「Calendar year」就如日曆所示,從1月1日起至12月31日結束的12個月期間。
範例:
In our business, we make our financial projections based on the fiscal year rather than the calendar year.
在我們的業務中,我們根據會計年度而不是日曆年進行財務預測。
15. Billing cycle
意思:結帳週期。說明:商業上使用的「Billing cycle」是指公司發送一個單據或發票與發送下一個之間的間隔。結算週期通常是周期性的或設置為每月重複。
句子:
It’s strange that my internet service provider uses a billing cycle of 90 days instead of the usual 30 days.
我的網路服務商使用90天的結帳週期,而不是通常的30天,這真是奇怪。
16. Charge card
意思:簽帳卡。說明:「Charge card」是一種特殊類型的信用卡,發卡銀行不會向您收取利息,但要求您在到期日之前要付清應繳餘額。
例句:
You may have heard of these two well-known charge cards: American Express and Diners Club.
你可能聽說過美國運通卡和大來卡這兩個知名的簽帳卡。
17. Combined balance
意思:合併餘額。說明:您的所有聯合的銀行帳戶的存款總金額就叫「Combined balance」。
例句:
My bank statement reflects my combined balance. I can see at a glance the grand total in my savings and checking accounts.
我的銀行對帳單顯示了我的合併餘額。我可以一目了然地看到儲蓄和活期帳戶的總額。
18. Depreciation
意思:折舊、貶值。說明:資本資產(財產)的價值隨著時間的推移而下降就稱為「Depreciation」,如車輛和機械的折舊。
句子範例:
After depreciation, our company’s 5-year-old truck is worth less than 50% of its original price.
我們公司5年車齡的卡車折舊後的價格低於原價的50%。
19. Maturity date
意思:到期日。說明:「Maturity date」是投資、貸款和保險等金融產品期滿的日期。當到了期滿日時,本金和利息將到期付款。
例句:
We have to ensure we have the funds to cover our outstanding business loan before the maturity date.
我們必須確保我們會有資金,可用來在到期日之前,支付未償還的商業貸款。